Топ-10 рейтинг преподавателей МГУ

Малахов Владимир Васильевич 1

Малахов Владимир Васильевич

БФ

 4.47 на основе 73 оценок

Лексин Иван Владимирович 2

Лексин Иван Владимирович

ФГУ

 4.41 на основе 58 оценок

Кузякин Юрий Петрович 3

Кузякин Юрий Петрович

ВШГАудита

 4.33 на основе 56 оценок

Копылов Александр Владимирович 4

Копылов Александр Владимирович

ЮФ

 4.23 на основе 79 оценок

Кострикин Игорь Алексеевич 5

Кострикин Игорь Алексеевич

ЭФ

 4.03 на основе 69 оценок

Полянский Павел Львович 6

Полянский Павел Львович

ЮФ

 3.95 на основе 108 оценок

Кутьина Галина Анатольевна 7

Кутьина Галина Анатольевна

ЮФ

 3.72 на основе 66 оценок

Недоспасов Сергей Артурович 9

Недоспасов Сергей Артурович

БФ

 2.94 на основе 91 оценок

Сударев Юрий Николаевич 10

Сударев Юрий Николаевич

ММФ

 2.05 на основе 58 оценок

Этот день в истории образования

Ремарчук В.В.

4.67  0   0  Отзывов 2 3

ВУЗ
Сайт

Рейтинг (3)

Способность донести материал 0
Увлекательность предмета 0
Сложность сдачи экзамена 0
Использование наглядных и технических средств обучения 0
Практическая польза предмета 0
Чувство юмора 0

Отзывы (2)

2015-12-12 00:22:31 #

 |  

Владислав Васильевич - лучший и самый эффективно работающий преподаватель на моей памяти. Он обучает студентов сложнейшему для нас, европейцев, вьетнамскому произношению за 10 пар занятий. И делает свою работу артистично, с изрядным чувством юмора. Питомцам остаётся только освоить грамматику и лексику.

Был рад узнать, что он всё ещё (вот уже почти полвека!) преподаёт в ИСАА.

2015-12-12 00:55:39 #

 |  

В начале 1970-х годов во Вьетнаме ещё шла война. Вьетнамские студенты, обучавшиеся в СССР, отзывались о Владиславе Ремарчуке (молодой, симпатичный и полный жизни мужчина!) так: "Он разговаривает по-вьетнамски как простой крестьянин!" Сначала это вызвало у нас смех, но потом мы узнали, что лучше и образнее всех изъясняются по-вьетнамски именно деревенские старики.

Помнится, однажды Владислав Васильевич привёл на занятие живого вьетнамца - только что из под американских пуль и бомб. А сам вышел из кабинета. Вьетнамец, не разговаривавший по-русски, задавал нам простые вопросы, мы бойко отвечали ему. Но один вопрос никто из нас не понял. Возникло замешательство. Тут вьетнамец огорошил нас ещё одним вопросом: Anh nào xung phong trả lời?

Первые и последние два слова мы поняли: Кто из вас ... ответит? Но вот слова xung phong никто из нас не знал. Кто-то воспринял их как súng phòng - расстрелять комнату. Как, расстрелять всех, кто в комнате, и потом за это отвечать? Что за чушь несёт этот вояка!

Тут вошёл Владислав Васильевич и успокоил нас: Xung phong означает "добровольно", "по собственному желанию". Отлегло...

Добавить отзыв

Способность донести материал
Пожалуйста, выберите один
Увлекательность предмета
Пожалуйста, выберите один
Сложность сдачи экзамена
Пожалуйста, выберите один
Использование наглядных и технических средств обучения
Пожалуйста, выберите один
Практическая польза предмета
Пожалуйста, выберите один
Чувство юмора
Пожалуйста, выберите один

Комментарий:

Пожалуйста, введите комментарий
Рекомендуете?
Пожалуйста, выберите один

Информация о профессоре

Раздел временно пуст. Присылайте фотографии и информацию о ВУЗе на s...@pr...org и мы разместим ее на Профессор Рейтинг!