Топ-10 рейтингів викладачів МГУ

Малахов Владимир Васильевич 1

Малахов Владимир Васильевич

БФ

 4.47 на основі 73 оцінок

Лексин Иван Владимирович 2

Лексин Иван Владимирович

ФГУ

 4.41 на основі 58 оцінок

Кузякин Юрий Петрович 3

Кузякин Юрий Петрович

ВШГАудита

 4.33 на основі 56 оцінок

Копылов Александр Владимирович 4

Копылов Александр Владимирович

ЮФ

 4.23 на основі 79 оцінок

Кострикин Игорь Алексеевич 5

Кострикин Игорь Алексеевич

ЭФ

 4.03 на основі 69 оцінок

Полянский Павел Львович 6

Полянский Павел Львович

ЮФ

 3.95 на основі 108 оцінок

Кутьина Галина Анатольевна 7

Кутьина Галина Анатольевна

ЮФ

 3.72 на основі 66 оцінок

Недоспасов Сергей Артурович 9

Недоспасов Сергей Артурович

БФ

 2.94 на основі 91 оцінок

Сударев Юрий Николаевич 10

Сударев Юрий Николаевич

ММФ

 2.05 на основі 58 оцінок

Ремарчук В.В.

4.67  0   0  Відгуків 2 3

ВНЗ
Сайт

Рейтинг (3)

Здатність донести матеріал 0
Цікавість предмета 0
Складність складання іспиту 0
Використання наочних та технічних засобів навчання 0
Практична користь предмета 0
Відчуття гумору 0

Відгуки (2)

2015-12-12 00:22:31 #

 |  

Владислав Васильевич - лучший и самый эффективно работающий преподаватель на моей памяти. Он обучает студентов сложнейшему для нас, европейцев, вьетнамскому произношению за 10 пар занятий. И делает свою работу артистично, с изрядным чувством юмора. Питомцам остаётся только освоить грамматику и лексику.

Был рад узнать, что он всё ещё (вот уже почти полвека!) преподаёт в ИСАА.

2015-12-12 00:55:39 #

 |  

В начале 1970-х годов во Вьетнаме ещё шла война. Вьетнамские студенты, обучавшиеся в СССР, отзывались о Владиславе Ремарчуке (молодой, симпатичный и полный жизни мужчина!) так: "Он разговаривает по-вьетнамски как простой крестьянин!" Сначала это вызвало у нас смех, но потом мы узнали, что лучше и образнее всех изъясняются по-вьетнамски именно деревенские старики.

Помнится, однажды Владислав Васильевич привёл на занятие живого вьетнамца - только что из под американских пуль и бомб. А сам вышел из кабинета. Вьетнамец, не разговаривавший по-русски, задавал нам простые вопросы, мы бойко отвечали ему. Но один вопрос никто из нас не понял. Возникло замешательство. Тут вьетнамец огорошил нас ещё одним вопросом: Anh nào xung phong trả lời?

Первые и последние два слова мы поняли: Кто из вас ... ответит? Но вот слова xung phong никто из нас не знал. Кто-то воспринял их как súng phòng - расстрелять комнату. Как, расстрелять всех, кто в комнате, и потом за это отвечать? Что за чушь несёт этот вояка!

Тут вошёл Владислав Васильевич и успокоил нас: Xung phong означает "добровольно", "по собственному желанию". Отлегло...

Додати відгук

Здатність донести матеріал
Будь ласка, оберіть один
Цікавість предмета
Будь ласка, оберіть один
Складність складання іспиту
Будь ласка, оберіть один
Використання наочних та технічних засобів навчання
Будь ласка, оберіть один
Практична користь предмета
Будь ласка, оберіть один
Відчуття гумору
Будь ласка, оберіть один

Коментар:

Будь ласка, введіть коментар
Рекомендуєте?
Будь ласка, оберіть один

Інформація про професора

Розділ тимчасово порожній. Надсилайте фотографії та інформацію про ВНЗ на s...@pr...org і ми розмістимо її на Професор Рейтинг!