МИИЯ — Московский Институт иностранных языков
1 0 Reviews 5
г. Москва, м. "Бауманская" ул. Ладожская, дом 9/8
(499) 261-99-99
Rating МИИЯ (4)
Level of Education Received | |
Demand for Specialists | |
Level of Technical Support | |
Attitude Towards Sports | |
Union Committee Work | |
Quality of Dining Hall Food |
Reviews МИИЯ (5)
Вообще если честно говорить о МИИЯ, то преподаватели МИИЯ, не хотят нести ответственность за даваемые ими знания. Приведу пример. Письменно просил провести экспертизу латинского термина ADPROBARE. Отказали. Подавал в суд на МИИЯ, иск суд отклонил. Суть моей просьбы заключалась в том, что не будет ли претензий и СВЯТОЙ ЦЕРКВИ к слову ADPROBARE, если я так назову свою фирму. Экспертиза (филологическая чистота) слова ADPROBARE, была необходима мне, так как ещё у всех на слуху громкое уголовное дело PUSSI RIOT. Если помните, девушек тогда посадили в тюрьму за хулиганство. Филологическая экспертиза слова ADPROBARE, была необходима мне, так как дословно, слово ADPROBARE, можно перевести, как ПРОБА АДА.
Опечатка. Фразу: - "... что не будет ли претензий и СВЯТОЙ ЦЕРКВИ...", следует считать: - "... что не будет ли претензий У СВЯТОЙ ЦЕРКВИ".
Если из 15 студентов, поступивших в мою группу на 1-й курс переводческого в 2008 г, до 5-го курса доползли только 6, т.к. самые денежные сбежали из шараги в МГЛУ, МОПИ и РГГУ (на платные отделения, но за настоящими госдипломами), а самые ушлые - в МИЛ и РОСНОУ сразу же после 2-го курса. Из оставшихся 6 госэкзамены сдали только 3, т.к. одну не допустили к экзаменам из-за долгов по 15 (!) предметам, другого забрили в армию (на сдал курсовую и завалили зимнюю сессию), а 3-ей недотепе влепили пару на госах. Уровень обучения в МИИЯ - ниже плинтуса. Со 2-го курса кол.-во часов на освоение первого иностранного - minimum! (на практику речи, грамматику и последовательный перевод (синхрона нет в помине!) всего лишь по одной (!) паре в неделю). Неудивительно, что вопрос по теорграмматике о системе английских падежей (the case) на госэкзамене ввел горемычныю студентку просто в ступор, и она заявила "The case is either a contracted form of some nouns (for example, ''a brief-case'', ''a book-case'') or a legal term". Подобно фонвизинскому Митрофанушке, она утверждала, что у англ. существительного 3 падежа, мотивируя это тем, что вышеупомянутые ей слова являются существительными As such words as ''a case'', a ''brief-case'' and ''a book-case'' are nouns, the English noun has 3 cases, чем довела препода Бармину Лидию Борисовну (профессора МГЛУ, подрабатывающей совместителем в МИИЯ) до гомерического хохота.
Неплохой ВУЗ, некоторых выпускников, можно смело брать в СИНХРОНИСТЫ на Правительственные приёмы.
university.structure МИИЯ
The list of faculties is temporarily empty. Please send information about the university to s...@pr...org and we will post it on Professor Rating!
Information about the university
```htmlМосковский Институт иностранных языков (МИИЯ), созданный в 1996 году, является одним из ведущих учебных заведений России, специализирующихся на подготовке специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации. Институт был основан с целью удовлетворить спрос на профессионалов, способных свободно владеть иностранными языками и эффективно вести переговоры на международной арене.
С момента своего основания МИИЯ быстро заработал репутацию качественного образовательного учреждения, привлекая высококвалифицированных преподавателей, многие из которых являются носителями языка. В институте преподается более десяти иностранных языков, среди которых английский, французский, немецкий, испанский, китайский и другие.
Институт активно сотрудничает с зарубежными университетами и институциями, что позволяет студентам участвовать в программах обмена и стажировках за границей. Это сотрудничество значительно расширяет возможности студентов в изучении языков и культур, а также способствует более глубокой интеграции в мировое профессиональное сообщество.
Важной составляющей учебного процесса в МИИЯ является не только изучение иностранных языков, но и культурологические, экономические и юридические дисциплины, что позволяет выпускникам стать универсальными специалистами, востребованными в самых разных областях деятельности.
МИИЯ также активно развивается в научной сфере. Проводятся исследования в области теории и методики преподавания иностранных языков, переводоведения, культурологии и межкультурной коммуникации. Студенты и аспиранты вносят свой вклад в развитие этих областей, участвуя в научных конференциях и публикуя статьи в профильных журналах.
Программы института аккредитованы Министерством образования и науки Российской Федерации, что подтверждает высокий уровень подготовки специалистов. Институт гордится своими выпускниками, которые успешно работают не только в России, но и за рубежом в качестве переводчиков, преподавателей, дипломатов и специалистов по международным связям.
Таким образом, Московский Институт иностранных языков продолжает оставаться важным центром лингвистического образования и исследования, способствуя распространению и укреплению многоязычия и межкультурного диалога в современном мире.
```
2018-06-30 13:13:27 #
|
1. Случалось такое что дата экзамена назначалась за 2а дня до самого экзамена и оставалось мало времени для подготовки. Обычно такое происходило в самом начале сессии.
2. Мой научный руководитель решил уехать за границу и оставить свои обязательства в связи с чем мне пришлось менять научного руководителя.