Топ-10 рейтинг преподавателей ПГНИУ (ПГУ)
Этот день в истории образования
Пинягин Юрий Николаевич
0 0 Отзывов 31
Рейтинг (46)
Способность донести материал | |
Увлекательность предмета | |
Сложность сдачи экзамена | |
Использование наглядных и технических средств обучения | |
Практическая польза предмета | |
Чувство юмора |
Отзывы (31)
Юрий Николаевич-замечательный и компетентный преподаватель.
Юрий Николаевич - отличный преподаватель, способный заинтересовать своим предметом! Занятия проходили очень интересно, а главное, познавательно: полученную на лекциях информацию сложно где-либо найти, поскольку многое из этого - личный опыт, имеющий непосредственное отношение к изучаемому предмету.
Юрий Николаевич без сомнения самый лучший преподаватель СИЯЛа, он с легкостью вложил нам в головы теорию перевода, которую в следующем триместре мы подкрепили практикой. Каждая(!) его пара это неоценимый опыт: тут и язык и перевод, и страноведение. Юрий Николаевич всегда поймет, поддержит и, что самое главное, всегда адекватно оценит твой перевод, мы же все "переводческие личности"! Только за курс перевода я получила то за чем пришла в университет-знания, а это редкость...чаще стремишься сдать и забыть, да чтобы в ЕТИСе баллы нормальные были,а тут все наоборот..стермишься сделать все качественно, потому что знаешь, что твои старания будут по достоинству оценены. Все благодаря Юрию Николаевичу и его превосходной методике преподавания! Мало кто может быть таким понимающим и, уж тем более, мало кто может вести себя наравне со студентами (без задирания головы и фраз "яжпрофессор"), имея такой огромный опыт за плечами.Спасибо вам, Юрий Николаевич!
Великолепный преподаватель. Объясняет доступно и интересно. На все вопросы отвечает. Располагает к общению и взаимодействию. С радостью посещал все его занятия.
Юрий Николаевич - ответственный и невероятно харизматичный преподаватель. За 1,5 года учебы с ним я добилась невероятных результатов: узнала много новых теоретических знаний о теории перевода, научилась грамотно переводить различные типы текстов.
Хочется выразить огромную благодарность Юрию Николаевичу за проделанную работу. Я советую каждому, кто изучает английский язык поработать с таким профессионалом и их первых рук узнать о всех тонкостях перевода.
После триместра посещения лекций Юрия Николаевича по предмету "Теория перевода" очень хотелось бы сказать о нем несколько слов. Юрий Николаевич - замечательный преподаватель, на пары которого ты всегда ходишь с удовольствием. Каждый раз ты знаешь, что очередная лекция будет наполнена не только сложной теорией, но и будет разбавлена юмором, шутками, запоминающимися примерами, с помощью которых ты действительно начинаешь лучше понимать термины и различные аспекты теории перевода. Кроме того, Юрий Николаевич всегда очень доходчиво и доступно объяснял даже самые сложные понятия, которые раньше, без его лекций, просто не осознавались и не укладывались в голове. Хочется сказать большое спасибо Юрию Николаевичу за все интереснейшие занятия, которые он провел за этот триместр, и за все те знания, что он с нами поделился.
Юрий Николаевич вёл у нас дисциплину, связанную с теорией перевода. Хочется особенно отметить профессионализм, ответственность и интересный подход преподавателя к изложению материала. Все темы были представлены в доступном, увлекательном ключе, было много наглядных, практических примеров из жизни, которые значительно помогли усвоить и запомнить материал. Юрий Николаевич - замечательный педагог, на лекциях которого всегда царила доброжелательная атмосфера, преподаватель сумел найти индивидуальный подход к каждому ученику, наша группа с удовольствием посещала все его лекции. О преподавателе сложилось исключительно хорошее впечатление, данный курс порекомендовала бы прослушать всем лингвистам-переводчикам. Очень жаль, что такому важному и интересному предмету было уделено так мало времени (один триместр).
Юрий Николаевич - замечательный преподаватель! Несмотря на опыт работы и профессорский статус, он всегда близок студентам, не кичится, идет навстречу. Всегда увлекательно, с юмором и наглядными примерами объясняет даже саму сложную теорию. Никогда не отказывает в помощи или комментарии. Что очень важно, всегда обозначает "правила игры": условия для сдачи контрольных точек и экзамена, темы, которые нужно знать, спрашивает всегда в этих пределах - неприятных сюрпризов не будет! В то же время, списать не получится, даже на потоковой контрольной он заглядывает в листки, по старинке забирает телефоны. Оценивает объективно, честно. При анализе переводов - индивидуальный подход, помнит, что у какого студента видел, да и критикует всегда с юмором, сглаживает углы.
Я испытала Юрия Николаевича и как научного руководителя. Он не слишком строг, но требователен. Не будет постоянно подталкивать, больше ждет от студентов самостоятельной работы, но с радостью отвечает на все вопросы, подсказывает литературу и вектор деятельности. Если делать все по его рекомендациям, вовремя выполнять требования, сдавать работу в срок - проблем при защите и в целом однозначно не возникнет. Побольше бы таких светлых, положительных учителей и преподавателей!
Информативные и увлекательные занятия! Лекции и практики по переводу посещали с удовольствием! Объяснение теории доступное и интересное. Теорию мы применяли на практике - таким образом, сложилось целостное представление о процессе перевода, что стало фундаментом для дальнейшего образования.
Мне очень нравится преподаватель! Не знаю, была ли я настолько сильно заинтересована в предмете, если бы не Юрий Николаевич. Ведь действительно стало интересно вникать в суть, копаться до последнего! Писали вместе с Юрием Николаевичем курсовую работу. Во время написания он мне всячески помогал и поддерживал, и тему изначально дал именно ту, которая мне подходит.
Юрий Николаевич очень компетентный преподаватель, который блестяще разбирается в своей области! Во время занятий по теории перевода мы не только всегда получали новую и интересную информацию о тонкостях перевода, но и узнавали многое из истории и культурных особенностей Великобритании в предельно доступной форме. Здорово, когда преподаватель способен познакомить студентов не только с теоретическим материалом, но и поделиться собственным опытом! На занятиях всегда была приятная атмосфера, и все были настроены на продуктивную работу.
Будучи моим научным руководителем при написании курсовой работы, Юрий Николаевич никогда не отказывал в помощи, рекомендовал полезную литературу, давал конструктивную критику. Все это впоследствии вылилось в успешную защиту курсовой.
Юрий Николаевич прекрасный преподаватель с отличным чувством юмора! Очень интересно и доступно излагает материал, всегда идет студенту на встречу. С ним легко работать. На занятиях с Юрием Николаевичем можно получить совершенно уникальные знания, которых ни от кого больше не получить. Спасибо ему огромное!
К сожалению, Юрий Николаевич вел у нас все 5 лет. И если на 1 курсе мы были еще неопытными и легко попали в ловушку его шуток и жизненных историй, то к следующим годам обучения мы начали ясно понимать, кто он на самом деле.
Его глубоко субъективный опыт, транслируемый студентам, не позволяет составить реальную картину об обсуждаемых странах, людях, живущих в них, а также о самом процессе перевода. Пары, будь то перевод, лингвострановедение или что-либо еще, проходят 80% времени на русском языке. Устаревшие научные взгляды ничего не дают для развития в переводческом плане, не говоря уже о том, что они сильно мешают, если человек вдруг попадает к Ю.Н. Пинягину в качестве подопечного (да-да, именно попадает, потому что, пока мы еще не знали, как работает система выбора научного руководителя, Ю.Н. подошел к нам и предупредил, что курсовую мы пишем теперь у него, и чтобы мы даже не думали уходить к кому-то еще).
Кстати, Ю.Н. в качестве научного руководителя - это отдельная грустная история. Консультаций и помощи от него добиться практически невозможно, а если они и проходят, то опять в формате шуток-прибауток, по делу, конечно же, ничего. По электронной почте свою работу для проверки не переслать, только принести в уже напечатанном виде. На вопросы, возникающие по ходу, никто отвечать не собирается. А если вдруг защита проходит не с ним и людьми, поддерживающими его устаревшие взгляды, то выясняется, что с темами научных работ, которые он предлагает, начинаются большие проблемы, ведь они уже несколько лет как не актуальны, и чтобы защититься достойно, придется приложить вдвое больше усилий.
Так что для меня остается большой загадкой, кто написал все 17 положительных отзывов, представленных выше, особенно учитывая, что у других преподавателей, действительно ярких и профессиональных, их обычно не больше 3.
Великий преподаватель и замечательный человек, который способен научить английскому языку даже немого.
Юрий Николаевич потрясающий преподаватель! Использует особый подход к каждому студенту! Не зарится на похвалу, при этом, при оценке очень объективен. Уроки всегда сопровождаются живыми примерами и шутками. С радостью идет на помощь, всегда объясняет то, что кажется непонятным. Любую информацию доносит в доступной любому студенту форме.
Юрий Николаевич - отзывчивый преподаватель! Всегда рад помочь и объяснить материал еще раз с большим количесвом примеров, если вдруг что-то недопонял. Замечательный преподаватель, работающий с улыбкой на лице и доброжелательностью к студентам.
Юрий Николаевич вел у нас Теорию перевода и посещать лекции всегда было интересно! Чувство юмора - это то, без чего на теории перевода никак не обойтись. Юрий Николаевич очень любит свой предмет и может увлечь им своих студентов.
Юрий Николаевич был моим научным руководителем, когда я впервые писала курсовую работу. Бесценный опыт (учитывая тот факт, что следующий этап - это диплом, а до этого курсовых не писали)! Вместе выбрали тему, обговорили весь порядок работы и защиты. Более того, он предоставил наглядный материал того, что и как нужно делать, дал полезные советы, объяснил и помог устранить все спорные моменты в самой работе. Очень ему благодарна. (Защитилась на 5)
Обожаю Юрия Николаевича! Нашей группе крупно не повезло и он вел у нас всего 1(!) семестр практический курс перевода и принимал у нас производственную практику. Но за это по сути ничтожное время с ним мы узнали столько полезного по приобретаемой специальности, и развили столько важнейших навыков! В общей сложности, этот семестр с небольшим дал нам в разы больше чем все 4 года в вузе! СПАСИБО ЕМУ ОГРОМНОЕ!
Юрий Николаевич замечательный преподаватель! На его парах всегда легко и непринужденно, хотя с другой стороны очень продуктивно.
В лекциях приводит яркие примеры из жизни, что способствует лучшему запоминанию и усвоению материала.
Как преподаватель, Юрий Николаевич, справедлив, к каждому студенту подходит с пониманием.
Юрий Николаевич преподает у нас уже не первый год, и я смело могу сказать, что он мастер своего дела. Пары всегда проходят очень продуктивно и интересно, Юрий Николаевич дает очень много материала по курсу, все понятно объясняет, приводит различные примеры, а чтобы чуть разбавить обстановку, он часто шутит, рассказывает увлекательные истории из своей жизни. На его занятия мы ходим с удовольствием.
Юрий Николаевич один из лучших преподавателей английского языка, заявляю с уверенностью, так как изучаю английский в течении 10 лет, в разных городах и странах. Отличительная черта - умение проводить занятие продуктивно, каждый раз подкрепляя знания очень интересными фактами, что лично по-моему, прекрасно закрепляет пройденный материал. Также благодаря стараниям нашего учителя мы смогли сдать IELTS, который был необходим для обучения в Манчестерском (Manchester Metropolitan University) университете в рамках магистратуры "Международный нефтегазовый бизнес".
Я с большим уважением отношусь к Юрию Николаевичу и считаю его одним из лучших преподавателей университета! Редко можно встретить человека настолько умного и эрудированного, но при этом очень открытого, дружелюбного и простого. Юрий Николаевич замечательный человек и очень талантливый преподаватель!
Юрий Николаевич преподает нашей группе дисциплину "Теория и практика перевода" (английский язык). На лекциях Юрия Николаевича узнаешь что-то новое и интересное. Также на лекциях постоянно присутствует позитивная атмосфера, много юмора, шуток и примеров из реальной жизни, что действительно помогает усвоить материал.
Обучение не только качественное, но и весьма увлекательное. Это преподаватель, который всегда излучает радость и умеет найти подход к каждому студенту. Каждое занятие ждешь с большим нетерпением.
Юрий Николаевич просто замечательный преподаватель и человек! Никогда на парах мне не было так интересно, как с ним, помещаешь занятия с удовольствием, каждый раз узнавая что-то новое и полезное для себя!
Юрий Николаевич - лучший преподаватель за все мое время обучения в университете. Он умеет находить индивидуальный подход к каждому студенту, он коммуникабелен, если имеются какие либо проблемы, то он всегда поможет, а уж о преподавании и говорить нечего, Юрий Николаевич всегда очень старательно готовиться к нашим занятиям.
Юрий Николаевич преподаёт в нашей группе теорию и практику перевода английского языка. До этого мы занимались с ним также и английским языком. Юрий Николаевич - образец настоящего преподавателя, наставника, учителя, т.к. он сочетает в себе все необходимые для этого качества:
1. компетентность
2. умение заинтересовать студентов своим предметом (а при изучении теории перевода это очень важно)
3. бесценный опыт, которым он делится с учащимися
4. справедливое отношение к студентам, объективность
5. умение работать с людьми: Ю.Н. Пинягин ВСЕГДА в хорошем настроении
6. эффективность его работы
Юрий Николаевич - уникальный преподаватель. У него есть многое, чему можно научиться.
Юрий Николаевич ведет у нас два предмета: Английский язык и Теория и практика перевода (англ.яз) уже четвертый год. За весь этот период мы получили колоссальный объем знаний, начиная с общей теории перевода, заканчивая культурными аспектами англоговорящих стран.
Ю. Н. Пинягин один из немногих преподавателей в университете, который, обладая обширным жизненным опытом в области перевода и межкультурной коммуникации, способен донести полезную и нужную информацию до каждого из нас. Каждую пару мы узнаем что-то новое, полезное для нас, студентов, в дальнейшем (а кому-то уже в настоящем). Он старается сделать так, чтобы мы полностью погрузились в язык. Бесценный опыт, полученный на парах, безусловно полезен каждому как при подготовке домашних заданий, так и при общении с носителями языка.
Он способен найти подход к каждому студенту, старается сделать так, чтобы его понял каждый (ведь не у всех в группе одинаковый уровень владения английским языком). Все пары сопровождаются печатной продукцией, которую Юрий Николаевич заранее готовит для нас, чтобы у всех был наглядный материал.
Один из лучших преподавателей-лингвистов в ПГНИУ, хотя иногда использует устаревшие материалы
Юрий Николаевич замечательный преподаватель. Он не только совершенно компетентен как преподаватель, он хороший человек и всегда относится с понимаем к каждому. Посещать его пары- одно удовольствие: всегда полезная информация , преподаватель делится жизненным опытом, что делает занятие интереснее. Огромное ему спасибо !
Информация о профессоре
Раздел временно пуст. Присылайте фотографии и информацию о ВУЗе на s...@pr...org и мы разместим ее на Профессор Рейтинг!
2021-01-23 22:10:42 #
|
Суперпреподаватель, побольше бы таких, креативный