Налетова Наталья Иннокентьевна

3.53  19   7  Отзывов 13 53

ВУЗ
Сайт

Рейтинг (53)

Способность донести материал 3.6
Увлекательность предмета 3.4
Сложность сдачи экзамена 3.3
Использование наглядных и технических средств обучения 3.5
Практическая польза предмета 3.7
Чувство юмора 3.6

Отзывы (13)

2024-04-09 05:37:49 #

 |  

Сообщение находится на модерации. Нам требуется несколько дней для проверки его соотвествия Пользовательскому соглашению.

2017-07-03 10:43:47 #

 |  

А я всем довольна! Классная женщина! Мне она многое дала по предмету. Конечно, экзамен сдавать было непросто, но и не так сложно, как некоторые описывают. Учи - и тогда все в порядке.

2017-06-28 18:59:13 #

 |  

Удивлен отрицательным отзывам. Согласен, что сложно сдать экзамен. Но если ты учился, ходил на пары, делал регулярно д/з и прилично писал контрольные, то проблем никаких. Вообще она очень открытая и позитивная. Не любит халявщиков - так это нормально. И, кстати, с очень хорошим чувством юмора.

2016-03-04 17:07:05 #

 |  

Уже больше полугода преподает в СПбУУЭ, поэтому, думаю, стоит добавить свое мнение.

1. Способность донести материал: в целом, задания даются в большом объёме (для вечерников это самый ад, особенно кто работает или у кого есть дети), что радует тех, кто реально пришел учиться. НО если ты что-то переведешь неправильно, то каждую пару будешь пытаться ответить этот злополучный кусок текста или даже слово! И если преподавателю не нравится перевод, то будете сидеть половину пары, но верного варианта так и не услышите - у всех неверно. С одной стороны это можно считать плюсом, что заставляют много думать, но нужно и за временем следить.

2. Увлекательность предмета: подумав, можно поставить 3. Время от времени начинается азарт перевода, но он быстро затухает (по причине п.1).

3. Сложность сдачи экзамена: если ходишь на все пары и делаешь все дз, то зачет/экзамен обеспечен. Из-за количества дз иногда трудновато.

4. Практическая польза предмета - тут двояко. Сам предмет (практический курс перевода) важен для лингвистов, постоянные тренировки держат в тонусе. Особенно тех, кто "болеет" языком. Преподаватель не выбирает тексты на перевод, а всё берет из одной книжки лохматого года. Однако утверждать с пеной у рта, что переводчик обязан уметь переводить абсолютно любые тематики текста - бред.

5. Чувство юмора - преподаватель позитивный, очень открытый, легко идет на контакт. Но ходить на пары иногда не хочется из-за обилия заданного материала, который за неделю просто нереально нормально освоить..

2016-02-29 06:32:26 #

 |  

Молодец

2016-02-28 21:38:16 #

 |  

Добрый вечер, читаю отзывы и удивляюсь. Отличный преподаватель, который даст Вам идеальное, качественное знание английского - что и есть ее задача.



Отрицательные отзывы либо пустые и не обоснованные, либо с просьбой натяните пожалуйста мне оценочку. Откройте пожалуйста свои фамилии друзья. Подпишитесь под своими отзывами. Или просто начинайте учиться.



Наталья Иннокентьевна, я Ночевкин Сергей Михайлович хочу Вам сказать огромное спасибо за качество и содержательность обучения. Благодаря Вам я свободно пользуюсь английским языком в бизнес целях!



2016-02-28 20:22:31 #

 |  

Странно, что Вы тут её обсуждаете. Вроде бы Наталья Иннокентьевна в Финэке в настоящее время не преподает.

А что Вас, господа, в ней собственно не устроило?

Преподаватель сильный и, с точки зрения знания предмета, очень емкий!

Качество преподавания не для тех, кто всю жизнь мечтал стать офисным планктоном.

В нашей группе было пару человек, ну скажем так, с отпечатком ноги медведя на полушарии головного мозга, отвечающем за овладение иностранными языками. Так вот, они за ранее объяснились с преподавателем, отчитались в семестрах за свои тройки и успешно пошли по жизни дальше. Вообще никаких проблем. А уж если Вы хотите оценку выше, извольте напрячься и включить мозги. Поешьте шоколада с орехами, хорошо стимулирует серые клетки!

Да, требования действительно высокие. Но её самоотдача выше всяких похвал.

Я еще в Военмехе у неё учился, потом после его окончания продолжил у неё заниматься английским на вечерних курсах. Очень доволен, да так, что еще и несколько знакомых притащил на те курсы! Довольны остались все! Для меня её конспекты это как переносная энциклопедия! Единственный из известных мне педагогов, которая доказала несостоятельность утверждения, что в английском больше исключений, чем правил.

Мне очень хотелось бы, чтоб таких как Налетова Н.И. было как можно больше. А то приходят потом дибилушки с купленными дипломами устраиваться на работу ко мне в фирму - гонору куча, а знаний и умений никаких! Зато у них ВСЕ плохие: и педагоги, и работодатели, и правительство ...



Резюмирую: в учебных заведениях надо учиться, а не гадить кулуарно на форумах!

А давать лживую оценку степени состоятельности других людей, прикрываясь завесой анонима, вот уж поистине достойнейший из поступков интернет-человеков с большой буквы!

Граждане анонимы, страдающие форумным расстройством желудка, хочется Вам напомнить, что клевета, как юридически значимое деяние, возвращена в Уголовный кодекс Российской Федерации. А по айпи-адресу Вас можно без большого труда вычислить.

Так что не искушайте свою юную судьбу, а лучше займитесь английским языком! По жизни очень пригодится!)))

2016-02-12 21:05:05 #

 |  

Создается впечатление, что Налетова преподает не тот предмет. Английского языка и перевода ощущается крайне мало.

2016-02-09 19:59:32 #

 |  

Наталья Иннокентьевна - очень сильный преподаватель. Она действительно знает свой предмет и при этом может хорошо его объяснить. А её требовательность и небезразличие к результатам студентов я в полной мере оценила после окончания университета, когда поняла, что от её работы есть реальные результаты :)

2016-02-08 18:54:47 #

 |  

Эта преподаватель недавно стала преподавать в КСИиГХ "Колледж строительной индустрии". На площадке что на Миргородской улице. Насколько слышал преподаёт в разных учебных заведениях. Так как только она появилось её стали ненавидеть все группы. Постоянно задаёт много заданий, называет не лучшими словами, когда студенты не осиливают большой объём д/з. Вот мне например строителю зачем идеальное знание английского? Я поступал туда, где знание иностранного языка не требовалось. И так многие в колледже считают. Другие преподаватели по иностранному языку спокойно подтягивают студентов, даже если знания почти нулевые. Но не Налетова. Может она и пытается донести до студента материал, но лучше бы преподавала в более серьёзном заведении, где знание иностранного языка требуется.

2015-09-21 17:10:39 #

 |  

Как преподаватель и как человек - несостоявшаяся!

2015-04-25 19:37:23 #

 |  

с психикой немного проблемы

2013-03-30 21:10:52 #

 |  

Мне очень жаль что на свете есть такие преподаватели, если так можно ее назвать. Никакого профессионализма, даже в школу таких нельзя впускать! Позор!

Добавить отзыв

Способность донести материал
Пожалуйста, выберите один
Увлекательность предмета
Пожалуйста, выберите один
Сложность сдачи экзамена
Пожалуйста, выберите один
Использование наглядных и технических средств обучения
Пожалуйста, выберите один
Практическая польза предмета
Пожалуйста, выберите один
Чувство юмора
Пожалуйста, выберите один

Комментарий:

Пожалуйста, введите комментарий
Рекомендуете?
Пожалуйста, выберите один

Информация о профессоре

Раздел временно пуст. Присылайте фотографии и информацию о ВУЗе на s...@pr...org и мы разместим ее на Профессор Рейтинг!