Налетова Наталья Иннокентьевна

3.53  19   7  Пікірлер 13 53

ЖОО
Сайт

Рейтинг (53)

Материалды жеткізу қабілеті 3.6
Тақырыптың тартымдылығы 3.4
Емтиханды тапсырудың қиындығы 3.3
Көрнекі және техникалық оқыту құралдарын пайдалану 3.5
Тақырыптың практикалық пайдасы 3.7
Әзіл сезімі 3.6

Пікірлер (13)

2024-04-09 05:37:49 #

 |  

Хабарлама модерацияда. Оның Пайдаланушы келісіміне сәйкестігін тексеру үшін бізге бірнеше күн қажет.

2017-07-03 10:43:47 #

 |  

А я всем довольна! Классная женщина! Мне она многое дала по предмету. Конечно, экзамен сдавать было непросто, но и не так сложно, как некоторые описывают. Учи - и тогда все в порядке.

2017-06-28 18:59:13 #

 |  

Удивлен отрицательным отзывам. Согласен, что сложно сдать экзамен. Но если ты учился, ходил на пары, делал регулярно д/з и прилично писал контрольные, то проблем никаких. Вообще она очень открытая и позитивная. Не любит халявщиков - так это нормально. И, кстати, с очень хорошим чувством юмора.

2016-03-04 17:07:05 #

 |  

Уже больше полугода преподает в СПбУУЭ, поэтому, думаю, стоит добавить свое мнение.

1. Способность донести материал: в целом, задания даются в большом объёме (для вечерников это самый ад, особенно кто работает или у кого есть дети), что радует тех, кто реально пришел учиться. НО если ты что-то переведешь неправильно, то каждую пару будешь пытаться ответить этот злополучный кусок текста или даже слово! И если преподавателю не нравится перевод, то будете сидеть половину пары, но верного варианта так и не услышите - у всех неверно. С одной стороны это можно считать плюсом, что заставляют много думать, но нужно и за временем следить.

2. Увлекательность предмета: подумав, можно поставить 3. Время от времени начинается азарт перевода, но он быстро затухает (по причине п.1).

3. Сложность сдачи экзамена: если ходишь на все пары и делаешь все дз, то зачет/экзамен обеспечен. Из-за количества дз иногда трудновато.

4. Практическая польза предмета - тут двояко. Сам предмет (практический курс перевода) важен для лингвистов, постоянные тренировки держат в тонусе. Особенно тех, кто "болеет" языком. Преподаватель не выбирает тексты на перевод, а всё берет из одной книжки лохматого года. Однако утверждать с пеной у рта, что переводчик обязан уметь переводить абсолютно любые тематики текста - бред.

5. Чувство юмора - преподаватель позитивный, очень открытый, легко идет на контакт. Но ходить на пары иногда не хочется из-за обилия заданного материала, который за неделю просто нереально нормально освоить..

2016-02-29 06:32:26 #

 |  

Молодец

2016-02-28 21:38:16 #

 |  

Добрый вечер, читаю отзывы и удивляюсь. Отличный преподаватель, который даст Вам идеальное, качественное знание английского - что и есть ее задача.



Отрицательные отзывы либо пустые и не обоснованные, либо с просьбой натяните пожалуйста мне оценочку. Откройте пожалуйста свои фамилии друзья. Подпишитесь под своими отзывами. Или просто начинайте учиться.



Наталья Иннокентьевна, я Ночевкин Сергей Михайлович хочу Вам сказать огромное спасибо за качество и содержательность обучения. Благодаря Вам я свободно пользуюсь английским языком в бизнес целях!



2016-02-28 20:22:31 #

 |  

Странно, что Вы тут её обсуждаете. Вроде бы Наталья Иннокентьевна в Финэке в настоящее время не преподает.

А что Вас, господа, в ней собственно не устроило?

Преподаватель сильный и, с точки зрения знания предмета, очень емкий!

Качество преподавания не для тех, кто всю жизнь мечтал стать офисным планктоном.

В нашей группе было пару человек, ну скажем так, с отпечатком ноги медведя на полушарии головного мозга, отвечающем за овладение иностранными языками. Так вот, они за ранее объяснились с преподавателем, отчитались в семестрах за свои тройки и успешно пошли по жизни дальше. Вообще никаких проблем. А уж если Вы хотите оценку выше, извольте напрячься и включить мозги. Поешьте шоколада с орехами, хорошо стимулирует серые клетки!

Да, требования действительно высокие. Но её самоотдача выше всяких похвал.

Я еще в Военмехе у неё учился, потом после его окончания продолжил у неё заниматься английским на вечерних курсах. Очень доволен, да так, что еще и несколько знакомых притащил на те курсы! Довольны остались все! Для меня её конспекты это как переносная энциклопедия! Единственный из известных мне педагогов, которая доказала несостоятельность утверждения, что в английском больше исключений, чем правил.

Мне очень хотелось бы, чтоб таких как Налетова Н.И. было как можно больше. А то приходят потом дибилушки с купленными дипломами устраиваться на работу ко мне в фирму - гонору куча, а знаний и умений никаких! Зато у них ВСЕ плохие: и педагоги, и работодатели, и правительство ...



Резюмирую: в учебных заведениях надо учиться, а не гадить кулуарно на форумах!

А давать лживую оценку степени состоятельности других людей, прикрываясь завесой анонима, вот уж поистине достойнейший из поступков интернет-человеков с большой буквы!

Граждане анонимы, страдающие форумным расстройством желудка, хочется Вам напомнить, что клевета, как юридически значимое деяние, возвращена в Уголовный кодекс Российской Федерации. А по айпи-адресу Вас можно без большого труда вычислить.

Так что не искушайте свою юную судьбу, а лучше займитесь английским языком! По жизни очень пригодится!)))

2016-02-12 21:05:05 #

 |  

Создается впечатление, что Налетова преподает не тот предмет. Английского языка и перевода ощущается крайне мало.

2016-02-09 19:59:32 #

 |  

Наталья Иннокентьевна - очень сильный преподаватель. Она действительно знает свой предмет и при этом может хорошо его объяснить. А её требовательность и небезразличие к результатам студентов я в полной мере оценила после окончания университета, когда поняла, что от её работы есть реальные результаты :)

2016-02-08 18:54:47 #

 |  

Эта преподаватель недавно стала преподавать в КСИиГХ "Колледж строительной индустрии". На площадке что на Миргородской улице. Насколько слышал преподаёт в разных учебных заведениях. Так как только она появилось её стали ненавидеть все группы. Постоянно задаёт много заданий, называет не лучшими словами, когда студенты не осиливают большой объём д/з. Вот мне например строителю зачем идеальное знание английского? Я поступал туда, где знание иностранного языка не требовалось. И так многие в колледже считают. Другие преподаватели по иностранному языку спокойно подтягивают студентов, даже если знания почти нулевые. Но не Налетова. Может она и пытается донести до студента материал, но лучше бы преподавала в более серьёзном заведении, где знание иностранного языка требуется.

2015-09-21 17:10:39 #

 |  

Как преподаватель и как человек - несостоявшаяся!

2015-04-25 19:37:23 #

 |  

с психикой немного проблемы

2013-03-30 21:10:52 #

 |  

Мне очень жаль что на свете есть такие преподаватели, если так можно ее назвать. Никакого профессионализма, даже в школу таких нельзя впускать! Позор!

Пікір қосу

Материалды жеткізу қабілеті
Біреуін таңдаңыз
Тақырыптың тартымдылығы
Біреуін таңдаңыз
Емтиханды тапсырудың қиындығы
Біреуін таңдаңыз
Көрнекі және техникалық оқыту құралдарын пайдалану
Біреуін таңдаңыз
Тақырыптың практикалық пайдасы
Біреуін таңдаңыз
Әзіл сезімі
Біреуін таңдаңыз

Пікір:

Түсініктеме енгізіңіз
Ұсынасыз ба?
Біреуін таңдаңыз

Профессор туралы ақпарат

Бөлім уақытша бос. Университет туралы фотосуреттер мен ақпаратты жіберіңіз s...@pr...org біз оны орналастырамыз Профессор Рейтинг!